1,1-3,21
4,1-6,24
I dette blogindlæg
skal vi se på nogle linjer i den første del af brevet.
At sammenfatte alt i
Kristus
Hvad handler dette brev så om? Det er vanskeligt at sætte på
én formel, men jeg tror at det giver god mening at tage udgangspunkt i det
Paulus skriver i 1,10. Saammenhængen er at Gud har taget en beslutning, og den
beslutning handler om Guds frelsesplan. Den plan er ifølge 1,10 at ”sammenfatte
alt i Kristus, både det himmelske og det jordiske”. Selve ordet ”frelsesplan”[2]
finder vi to steder i brevet: i 1,10 i 3,9[3].
Indholdet af denne frelesplan er at ”sammenfatte alt i
Kristus”. Ordet sammenfatte bruges kun dette ene sted i denne betydning i NT[4]. ”Alt” er her udspecificeret som ”det
himmelske og det jordiske”. Hvad der ligger i det bliver udfoldet i resten af
brevet.
I en hvis forstand kan man tale om at denne sammenfatning i
Kristus har en lodret dimension og en vandret dimension. Det tydeliggøres i
1,20-3,21.
1,20-2,10 Lodret
sammenfatning
I 1,20 beskriver hvordan Guds magt virkede i Kristus. Det
skete i to begivenheder: Gud oprejste Jesus fra de døde (1,20a), og han satte
ham ved sin højre hånd i Himlen (1,20b). Det betyder, at Kristus er ”sat over”
alle magter og myndigheder (v.21.) Udtrykkene ”myndighed”, og ”magt”[5]
genfindes senere i brevet som noget Jesus har overvundet, og som vi står i en
kamp imod (6,12).
At Jesus er sat ”I himlen” er ikke uvæsentlig. Tilbage i 1,3 bruges ”himlen” i udtrykket ”alt
himlens åndelige velsignelse”, og man må gøre sig den overvejelse, om ikke
netop det kan ske, fordi Kristus har vundet og er blevet sat ”i himlen”.
I 2,1 skifter objektet for Guds handling. I 1,20ff var det
Kristus, og i 2,1 er det ”jer”. Det interessante her er, at det der i 1,20ff
siges at være sket med Kristus, siges i 2,1ff at være sket med den troende:
Begivenhed
|
Kristus
|
Den troende
|
Død
|
1,20
|
2,5
|
Oprejst
|
1,20
|
2,6
|
Sat i himlen
|
1,20
|
2,6
|
I de kommende tidsaldere
|
1,21
|
2,7
|
Der er altså en parallelitet mellem Kristi historie, og den
troendes historie.
2,11-3,21 Vandret
forsoning
Efter beskrivelsen af den lodrette forsoning går Paulus over
til at beskrive den ”vandrette” forsoning: Forsoningen mellem jøder og
hedninger. Umiddelbart ser de fleste fortolkere afsnittet 2,11-3,21 som to
separate dele. Det giver for så vidt
også god mening, men når man ser nærmere på 3,1ff så ser man at det hænger tæt
sammen med det forudgående. I 2,11ff understreges, hvordan Gud indlemmede
hedningerne[6] i sit
folk. I det efterfølgende beskriver Paulus sig selv som hedningens apostel.
I 2,11-13 er der et før-nu skema, som styrer teksten, som
udfolder en etnisk spænding[7]:
Før
|
Nu
|
|
2,11
|
I var hedninger
|
|
2,12
|
I var adskilt fra Kristus (etc)
|
|
2,13
|
Langt borte
|
Kommet nær
|
Den første del af afsnittet er temporalt struktureret: I
2,11 taler Paulus om læsernes fortid[8],
og fra vers 13 går han over til at tale om læsernes nutid[9].
I 2,11 er udgangspunktet, at brevets læsere er født ”som hedninger”[10].
Det betyder, at de manglede en række af Israels fordele (v.12).
Det der så skete var at jøder og hedninger blev forenet. I
2,14-18 forklares, hvordan Kristi død har overvundet denne spænding[11];
her er nøgleordet ”Fred”. I 2,19-22 fuldender ophævelsen af den kontrast der
var i 2,11ff, idet fremmedgørelsen mellem jøder og hedninger forsvinder[12].
Dermed har Paulus vist hvordan Gud har sammenfattet
mennesker med ham selv (1,20-2,10) og hvordan Gud har sammenfattet jøder og
hedninger til en enhed (2,11-21).
I 3,1-21 beskriver Paulus så sin funktion i lyset af
2,11-21; han er fange for jer ”hedninges” skyld[13],
og det som Paulus har fået indsigt i er, ”At hedningerne er medarvinger og
medindlemmede i legemet og har medandel i forjættelsen i Kristus Jesus”[14].
I lyset af det er Paulus’ eget hverv at ”forkynde evangeliet om Kristi
uransagelige rigdom for hedningerne”.
Det opsummerer han i 3,12 som at ”I ham og ved troen på ham
har vi frimodighed og tillidsfuld adgang til Gud”[15].
Litteratur
O’Brien, Peter T. The
Letter to the Ephesians. Wm. B. Eerdmans Publishing Company, 1999.
Thielman, Frank. Ephesians. Baker Exegetical Commentary on the
New Testament. Grand Rapids, Mich: Baker Academic, 2010.
[2] οἰκονομία
[3] Det
bruges også i 3,2 men med en lidt anden betydning.
[4] I Rom
13,9 bruges det i en lidt anden betydning.
[5] Gr: ἀρχῆς καὶ ἐξουσίας. Man kan godt diskutere om ”magt” er
den bedste oversættelse her. Det er det samme ord der bruges i 2,2 om ”luftens rige (ἐξουσίας τοῦ ἀέρος).
[6] Gr: τὰ ἔθνη ἐν σαρκί
[7] Thielman, Ephesians, 148.
[8] Markeret
med det græske ποτὲ
[9] Markeret
med det græske νυνὶ
δὲ. Samtidig er der i vers 13b et
tilbageblik, da læserne var langt
borte.
[10] At
2,11-3,21 hænger sammen fremgår netop af dette hedningetema. Det findes udtrykt
direkte her: 2,11 3,1.6.8
[11] Thielman, Ephesians, 149.
[12] Ibid., 150.
[13] 3,1
[14] 3,12
[15] Den
formulering tager tråden op fra 2,18.
Ingen kommentarer:
Send en kommentar